ПОД УТРЕННИЙ ВОСКРЕСНЫЙ КОФЕ

Полина Владимирова - воскресный кофе

Сейчас самое время ввести более четкое разделение профессиональной и разговорной терминологии, равно как определить уместность использования некоторых устоявшихся слов. Больше уделять внимание их значению, а не дани моде.

Так как мы активно строим и продвигаем индустрию спешиалти кофе, нам крайне важно взвешивать и продумывать смысл каждого используемого нами словосочетания.
Будет ли оно продвигать задуманную идею и популяризировать качество спешиалти?

..намеренная манипуляция не только значимостью произведенной ими работы, передавая иной смысл, но и, соответственно, стоимостью продукта.

Два слова не дают мне покоя. У меня язык не поворачивался называть процесс обжара кофе обжаркой или зеленое зерно – зеленкой. 

В последнем видится неуважение к конечному продукту работы фермера, производителя или экспортера. Или даже намеренная манипуляция не только значимостью произведенной ими работы, передавая иной смысл, но и, соответственно, стоимостью продукта.

Сколько может стоит зеленка? и сколько будет стоить зеленое зерно? и сколько сможет стоит зеленое зерно, если в головах у всех сидит, что это  всего лишь зеленка?

Сема́нтика – раздел лингвистики, изучающий смысловое значение единиц языка.

Устойчивые и долгосрочные отношения в кофейной производственной цепочки требуют уважительного отношения ко всем участникам всех процессов, в равной степени значимых для формирования итоговой ценности чашки и вкусового профиля.

Полученный продукт после каждого этапа, так же как и должность каждого участвующего специалиста, заслуживает полного названия, отсутствие снисходительных и уменьшительно-ласкательных разговорных форм обращения. 

В случае этапа обжаривания присутствует поверхностное понимание разницы процессов и семантики слов: обжара и обжарки. 

Кофейное зерно на каждом этапе заслуживает полное название и отсутствие снисходительных форм обращения.

Согласно основам лингвистики: толкованию значений в словарях и энциклопедиям (М. Кронгауз, В.ДальCambridge, Wiki) и применению терминов в английском языке (примеры: World Coffee Roasting Champioship и Roast Level), определение этим 2 понятиям можно сформулировать так:

Обжар (см.обжаривание, roasting)
– это средне-длительный процесс обжаривания еды или же кофе с применение потока горячего воздуха до нужной степени при температуре не менее 150С, с формированием нового вкусового букета благодаря реакциям карамелизации и Майяра.
При обжаре кофе, результат будет не мгновенным, в отличии от
процесса обжарки, короткого и непродолжительного нагрева, без последующих значимых изменений вкусового профиля.

Появление новых слов в языке показывает, что важного появилось в мире.

Максим Кронгауз,
лингвист, доктор филологических наук

Процесс переименования и обращений во все инстанции для внесения смысловых изменений в словари займет время, но плыть по течению – это не выход, если строим профессиональное сообщество.

Exit mobile version